法兰西不缺皇帝

54.阿提拉厌烦了

平克尼和门罗是如坐针毡,而菲利克斯很不耐烦地催促,“条件已够宽厚的了,诸位!”

“我想若是贵国直接吞并路易斯安那和佛罗里达的话,这样总归不太合适。”

“这两块地我国已和西班牙王国谈妥,无需你们介怀。”菲利克斯强硬地顶了回去。

最初,平克尼和门罗得到消息,说东方大国俄罗斯的叶卡捷琳娜女皇,正准备派遣大军来攻打法国恢复君主制,虽然这个消息很飘渺,但两人还是想要抓住,和法国讨价还价,按照门罗的推测:俄军一旦和法军开战,英国必然会在海上同时发难,到时我国以加入英国阵营为要挟,也能吓退贪得无厌的鲁斯塔罗。

但这一切似乎早在菲利克斯的意料里,还没等俄国那边传来明确出兵的报告,瑞士联邦就被法军给征服了,当大家还在会谈时,总参谋长贝尔蒂埃将军闯入,告诉在场所有人:

“瑞士就像颗熟透的李子落地了,伯尔尼的民军不堪一击,在我军的旗帜前摇尾乞怜。”

当法军先前取得北意大利和莱茵兰后,瑞士便已化为座孤岛,菲利克斯授意布吕内的第三军,还有玛索的第八军,直接从莱茵河的节点巴塞尔城攻了进去,法国士兵轻松得如同登高漫步,瑞士诸要塞城市望风而降,由地方自治州组成的联邦不复存在,取而代之的是由省区和中央集权合并的“赫尔维蒂共和国”。

这一切,五天内即完成了。

菲利克斯便借机对门罗朗声说:

“虽然我已裁撤很多前共和国政府临时征召起来的士兵,可现在整个法国陆军还有五十万之众,皆是能征惯战的精锐,我很快将他们编为十五个步兵军,外加若干独立的骑兵军和炮兵军,除去一个独立的师驻屯在布列塔尼,还有个独立的师守备普罗旺斯外,其余的全都编入在三条大战线上,即莱茵河、瑞士还有意大利,你看吧,这是条自北海直亚得里亚海的坚固又漫长的战线,铜墙铁壁,守备驻屯的大军足有十二个军,还有三个军我是当作总预备队来看待的,训练的军营分别在苏瓦松、南锡和敦刻尔克,将近十万人,可以随时策应前线(这里可以是东面的陆上,也可以随时让预备军登陆英伦)。经过革命战争洗礼的法兰西与你们不同,虽然大家都叫共和国,可我们才是真正罗马共和国的后裔,革命军的子弟除去必要的武器装备外,是不拿薪酬的,马上立法委员会便会通过新法令,每位共和国适龄公民都要为国服役数年,你们有信心在军事上和法兰西抗衡吗?也许你们把信心寄托在俄国人的身上,可这是多么可笑哇。”菲利克斯嗤之以鼻,他开诚布公道,“俄军想要打击我,没法从已宣布中立的普鲁士国走,也没法越过和我们有同盟条约的德意志诸侯国土,便只能和奥地利联合,然而我已指令前线队伍,只要俄国人的脚落在奥地利国土的道路上,所有法国军队将会顺着三条路线,抢先把奥地利给毁灭掉。你们可别忘记,还有许多姊妹共和国和同盟王国,可以为我们提供数不尽的辅助军事力量——对,说白了,我手握百万雄师。”

随即菲利克斯化用了高乃依悲剧里的一句台词来警告美国两位特使,作为谈判的最终注脚:

“你们让人等得太久,阿提拉厌烦了。”

平克尼和门罗被逼无奈,只能在草约上签字,并等待费城的正式批准。

所以当夏多布里昂来到执政宫后,其实根本没他的事了。

在椭圆庭院,他倒是见到了久违的艾米莉.德.拉夫托。

夏多布里昂往事涌上心头,他含着泪,吻了沙发上艾米莉伸过来的手腕,一切恍若梦中般。

“侯爵还好吧?”

“家父很好,他现在担当昂热王宫的衣橱总管。”

“那侯爵夫人呢?”

“在昂热庄园内相夫教子,我相信全国没有比家母更幸福恬淡的女人了。”艾米莉收回手,搁在腰带处。

“雷米萨呢?”

“他今日没有当值,不过现在他是参谋部上校,一切机要信函都归他掌握,未来他会升为将军的。”

“没想到拉夫托家族在这个时代,反倒获得了王政时不曾有的荣耀。”

艾米莉眨眨眼睛,她知道夏多布里昂这句话没有讥讽,更多的是善意,便也温和地建议师父,“可以去卢瓦尔河的昂热游历,在那里你能见到王室阖家。”

夏多布里昂擦擦泪,哽咽说这是自然。

“......听好了师父,为了过去的友谊我对你这样说,我也会帮到你,他现在不再记恨你分毫,他姐姐的仇在你断腿后就得报啦,贵族依旧能为国效力并得到犒赏。现在,我想听师父你真真切切地回答我,那便是你愿不愿意放弃反高丹的立场?只要你答应下来,茱莉亚.德.夏多布里昂立即就会被释放,恢复完全自由。”

夏多布里昂有些悲哀地摊开手,“艾米莉其实我早想对你说,在过去刻薄桀骜的外在里,你的内在是多么的纯真善良,只要他得到你的心和爱情,你就义无反顾地和他休戚与共。”

“不,其实

是我明白了,无谓的坚强不值一哂......”

“是的,无谓的坚强不值一哂,在这个时代里,大到国家,小到个人,都是如此啊。”

“那么你想过平静的日子吗?”艾米莉微微仰起脖子,“你还愿忍受落在头上的动乱日子吗?争战、复辟、革命、动荡和你我有什么干系......何必每天早晨起来后,都去掩饰错误、制止谬论,你有真正的才华,这种才华才是能真正超越坟墓的凭借。我记得你曾教过我维吉尔的一句诗,Poeta-fui-e-cantai(我是诗人,我歌唱)。”

“是的,Poeta-fui-e-cantai。”夏多布里昂重复了这句,将帽子抓在手底。

“除了茱莉亚和你的老母亲会得到释放外,很快你就会得到委任,或是去威尼斯当代办,或是去罗马。”

这也意味着数年后,夏多布里昂将升任领事、公使乃至大使,平步青云。

最终,夏多布里昂对艾米莉鞠躬行礼,说了声“谢谢”。

他是用一种自由,换得了另外种自由。

美利坚合众国屈服了,因法国人帮忙解决人质事件,民间亲法舆论占据绝对上风,对此华盛顿也好国会也罢都无法忽视。

修约完成后,其他人都为没交一分钱赎金而欢欣鼓舞时,华盛顿总统却黯然神伤,他写信对杰斐逊说:“我觉得我们把国家的前途拱手相送,愿上帝保佑美利坚——因航运变得自由而安全,造舰计划又被搁置了。”